Aucune traduction exact pour فقيه في الدين
Religion
Droit
Économie
Banque Économie
Traduire allemand arabe فقيه في الدين
allemand
arabe
Résultats connexes
- plus ...
-
فَقِيهٌ {دين}plus ...
-
فَقِيهٌ {دين}plus ...
-
فَقِيهٌ [ج. فقهاء]plus ...
-
ولي الفقيه {دين}plus ...
-
فقيه القانون {قانون}plus ...
-
ولاية الفقيه {دين}plus ...
-
فقيه دستوري {قانون}plus ...
-
حد الدين {اقتصاد}plus ...
-
حد الدين {بنوك،اقتصاد}plus ...
-
صك الدين {اقتصاد}plus ...
-
دِينٌ [ج. أديان]plus ...
-
دِينٌ [ج. ديون]plus ...
-
دَيِّنٌ {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
strenggläubig (adj.) , {Relig.}دَيِّن {دين}plus ...
-
حد الدين {اقتصاد}plus ...
-
دِينٌ [ج. أديان]plus ...
-
دَيْن [ج. ديانات] ، {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
صك الدين {اقتصاد}plus ...
-
دَيْن [ج. ديون] ، {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
الحد الأعلى للدين {اقتصاد}plus ...
-
uneinbringliche Schuld (n.) , {Écon.}دَيْن مَعْدُوم {اقتصاد}plus ...
-
الحد الأعلى للدين {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
دَيْن مُسْتَحَق {اقتصاد}plus ...
-
الحد الأعلى للدين {اقتصاد}plus ...
- plus ...
les exemples
-
Und als er zum Mann heranwuchs , verliehen Wir ihm Weisheit und Wissen . Und so belohnen Wir diejenigen , die Gutes tun .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « آتيناه حكما » حكمة « وعلما » فقها في الدين قبل أن يبعث نبيا « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Und als er seine Vollkraft erreicht hatte und reif geworden war , verliehen Wir ihm Weisheit und Wissen ; so belohnen Wir jene , die Gutes tun .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « واستوى » أي بلغ أربعين سنة « آتيناه حكماً » حكمة « وعلماً » فقهاً في الدين قبل أن يبعث نبياً « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Als er seine Vollreife erlangt hatte , gaben Wir ihm Urteil(skraft ) und Wissen . So vergelten Wir den Gutes Tuenden .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « آتيناه حكما » حكمة « وعلما » فقها في الدين قبل أن يبعث نبيا « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Und als er seine Vollreife und sein Ebenmaß erlangt hatte , gaben Wir ihm Urteil(skraft ) und Wissen . So vergelten Wir den Gutes Tuenden .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « واستوى » أي بلغ أربعين سنة « آتيناه حكماً » حكمة « وعلماً » فقهاً في الدين قبل أن يبعث نبياً « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Als er seine Vollkraft erreicht hatte , ließen Wir ihm Urteilskraft und Wissen zukommen . So entlohnen Wir die Rechtschaffenen .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « آتيناه حكما » حكمة « وعلما » فقها في الدين قبل أن يبعث نبيا « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Und als er seine Vollkraft und seine volle Gestalt erreicht hatte , ließen Wir ihm Urteilskraft und Wissen zukommen . So entlohnen Wir die Rechtschaffenen .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « واستوى » أي بلغ أربعين سنة « آتيناه حكماً » حكمة « وعلماً » فقهاً في الدين قبل أن يبعث نبياً « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Und als er das Mannesalter erreichte , ließen WIR ihm Urteilsvermögen und Wissen zuteil werden . Und solcherart vergelten WIR den Muhsin .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « آتيناه حكما » حكمة « وعلما » فقها في الدين قبل أن يبعث نبيا « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Und nachdem er erwachsen und reif geworden ist , ließen WIR ihm Weisheit und Wissen zuteil werden . Und solcherart vergelten WIR es den Muhsin .« ولما بلغ أشده » وهو ثلاثون سنة أو وثلاث « واستوى » أي بلغ أربعين سنة « آتيناه حكماً » حكمة « وعلماً » فقهاً في الدين قبل أن يبعث نبياً « وكذلك » كما جزيناه « نجزي المحسنين » لأنفسهم .
-
Und wahrlich , Wir verliehen Luqman Weisheit , auf daß er Allah dankbar sein möge : denn wer da dankbar ist , der ist dankbar zum Besten seiner eigenen Seele . Ist aber einer undankbar , dann ist Allah wahrlich auf keinen angewiesen , Preiswürdig .ولقد أعطينا عبدًا صالحًا من عبادنا ( وهو لقمان ) الحكمة ، وهي الفقه في الدين وسلامة العقل والإصابة في القول ، وقلنا له : اشكر لله نِعَمَه عليك ، ومَن يشكر لربه فإنما يعود نَفْع ذلك عليه ، ومن جحد نِعَمَه فإن الله غني عن شكره ، غير محتاج إليه ، له الحمد والثناء على كل حال .
-
Und wer dankbar ist , der ist nur zu seinem eigenen Vorteil dankbar . Und wer undankbar ist , - so ist Allah Unbedürftig und Lobenswürdig .ولقد أعطينا عبدًا صالحًا من عبادنا ( وهو لقمان ) الحكمة ، وهي الفقه في الدين وسلامة العقل والإصابة في القول ، وقلنا له : اشكر لله نِعَمَه عليك ، ومَن يشكر لربه فإنما يعود نَفْع ذلك عليه ، ومن جحد نِعَمَه فإن الله غني عن شكره ، غير محتاج إليه ، له الحمد والثناء على كل حال .